Many things happened to the Badger, while he was roaming about.
Kaqasi mili-tpiet netna ula Ki’kwaju’, ke’sk ali-mili-ala’sit.
Now his coat was ripped, when he got stuck under the rock, in the previous story.
Nike’ wla wta’su’naq ka’qapiteskisnek, amjimoqtesinkek, lame’k kuntew-iktuk, wla ktik a’tukwaqn-iktuk.
He thinks of how he could repair it.
Ankita’sit ti’, ta’n kis tli-mimatua’tew.
Finally he meets up with this Ant.
Klapis Ki’kwaju’ welteskuasnl wla Kinijwejitl.
He says to him, “Hello, my brother, can you be so good as to repair my coat?”
Telimatl, “Kwe’, njiknam, etuk kis tlwula’lik kisi mimatui’smuik nta’su’n ?”
He calls him “My brother” because back then all animals were brothers, and he wanted to get on good terms with the Ant. He fails in his request.
Telui’tatl “Njiknam” mita net tujiw msit waisisk wijikitultipnik, aqq ketu’ wulakumatl wla kinikwejitl. Na alutawaqtmat.
The Ant said to him, “ I don’t know how to make repairs, my brother, but I’ll give it a try.”
Kinikwejit telimatl, “Mu’ni’n nata mesni’sawew, wijikitu’kw, katu pasik wjnu’kwalsitis.”
So the Ant took his coat, and started sewing.
Na kinikwejit wesua’lasnl wla wkta’su’nl, aqq poqji’sawetaq.
He had never sewn anything in his life, this Ant, as long as he lived.
Lpa’ mna’q koqoey eli’smuksip, ula ...